Reformas al español.

El siguiente texto, de autor desconocido y que circula de vez en cuando por correo electrónico, invita a la reflexión.

REFORMAS A LA ORTOGRAFÍA DEL IDIOMA ESPAÑOL

En vista de la evolución del castellano en los últimos años y debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua da a conocer la Reforma de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.

Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.

La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que quienes hablamos esta noble lengua nos entendamos mejor.

La Reforma se introducirá en las siguientes etapas:

PRIMER AÑO:

—-Supresión de las diferencias entre la c, q y k.
Como inicio del plan, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra.
En adelante, pues, se escribirá:

Kasa, keso, Kijote…

—-Se simplifikará el sonido de la c y z, para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos, ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s”, kon lo kual sobrarán la c y la z. Se eskrivirá, entonces:

“El sapato de Sesilia es asul.”

—- Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x:

«Tuve un axidente en la Avenida Oxidental.»

Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por la estraña pronunsiasión que de ciertas letras hacen éstos.

SEGUNDO AÑO:

—-Se fusiona la b kon la v, ya ke no existe gran diferensia entre el sonido de la b y la v, por lo cual desaparecerá esta última.

Beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

—-Pasará lo mismo kon la doble ele y la y. Todo se eskribirá kon y:

«Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar.»

—- Al haser esto, todas las beses ke la y suene komo bokal, se eskribirá con i.

Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.

—-La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto:

Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria i se akabarán esas komplikadas i umiyantes distinsiones entre «echo» y «hecho».

Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio, en una kuestión ke nos tenía artos.

TERCER AÑO:

—-Todo sonido de erre se eskribirá kon doble r:

«Rroberto me rregaló un rradio.“

—-Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g i la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa i jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota:

«El jeneral jestionó la jerensia.»

No ai duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos i eskrribamos todos kon más rregularidad i más rrápido rritmo.

—- La g siempre sonará komo en gato, i así eliminaremos la u en gue y gui. Nos olbidaremos de la molesta diéresis, porque gu siempre sonará gu.

«El gerrero guero toka la gitarra kada bes ke be un pinguino».

CUARTO AÑO:

—-Tomando en consideración la orrible kalamidad de las tildes o asentos del kasteyano, estas serán eliminadas.

Esta sankadiya kotidiana jenerara una axion desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Abran de ser el sentido komun i la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia:

“Komo komo, komo.”

—- Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana.

Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

—- Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan i poko ayudan al siudadano.
Asi, se dira:

“¿Ke ora es en tu relo?.»

“As un ueko en la pare.”

“La mita de los aorros son de Agusti.”

Tambien se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos:

“La mujere” o “lo ombre.”

—- Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao i la kanselasion de lo artikulo.

El uso a impueto ke no se diga ya bailado, sino “bailao”.

Erbido sino “erbio.”

“Benio”, en lugar de benido.

Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo asi lo manda, al fin i al kabo.

QUINTO AÑO:

Dede el kinto año kedara suprimia esa interbokalika ke la jente no pronunsia, konsiderando tambien ke el latin no tenia artikulo i nosotro no debemo imbentar kosa ke el latin rrechasaba:

“Kateyano karesera de artikulo.”

Es sierto ke sera algo enrredao en prinsipio i ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resulta ma fasil.

Profesore terminaran benerando akademikos ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante, gosemo berdaderamente del idioma de Serbante i Kebedo.

Eso si:

Nunka asetaremo ke potensia estranjera alguna toke letra eñe.
Eñe rrepresenta balor ma elebado de tradision ispanika.
I primero kaeremo mueto, ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.

Share
Acerca de

Armando Franco tiene amplia experiencia en las áreas de sistemas, compras y proyectos. Cuenta con una Maestría en Administración de Tecnologías de Información, y las certificaciones Certified Purchasing Manager, Microsoft Office 2010 Specialist, Expert y Master.

Etiquetado con: , ,

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.